traduções | translations
O baldio domesticado
Resumo
Este artigo apresenta o baldio como conceito em que se parte de paisagens e espaços sem uso. O pensamento é interrogado pelo fato biológico que, por sua vez, desorganiza sistemas do saber, deslocando-o rumo à desordem natural na qual poderes orgânicos dinamizam a vida. Tal movimento se estabelece como método complexo de manipulação da paisagem e do jardim tendo permissividade, manejo de plantas com tendência à vagabundagem e reflexões que extrapolam compreensões ecológicas fechadas como bases para um jardim planetário.
Palavras-chave
Baldio. Paisagem. Jardim em movimento. Plantas vagabundas.
La friche apprivoisée
Abstract
This article presents the wasteland as a concept that involves unused landscapes and spaces. Biological fact poses questions to thought, which, in turn, disorganizes knowledge systems, moving them towards natural disorder in which organic powers dynamize life. This movement establishes itself as a complex method of manipulating the landscape and the garden with permissiveness, management of plants with a tendency to wander and reflections that go beyond ecological understandings that form the basis for a planetary garden.
Keywords
Wasteland. Landscape. Garden in movement. Vagabond Plants
CLÉMENT, Gilles. O baldio domesticado. Tradução: Fercho Marquéz-Elul, Porto Arte, v. 28, n. 50, p. 252-263, dez. 2024. Dossiê: Arte e emergência climática.
Disponível em | Available at: https://seer.ufrgs.br/index.php/PortoArte/article/view/141887/95573.
